Info
patas
The main challenge in constructing the legs was determining the correct horizontal length for the slats running parallel to the side edges. They had to provide enough stability to reduce the amount of pressure on the ones in contact with the floor, while maintaining the design's intended suspended appearance. In the end, I chose 9.6 cm pieces — the same ones used in the seat. I positioned them 6 cm from the back edge, aligning them partially with the area where most of the weight is distributed when sitting.
El principal desafío al construir las patas fue definir la longitud horizontal adecuada de las varillas que corren en paralelo a los bordes laterales. Tenían que aportar la estabilidad suficiente para aliviar la presión sobre las que están en contacto directo con el piso, sin perder el efecto de suspensión que busca el diseño. Finalmente, opté por piezas de 9,6 cm —las mismas que se usan en el asiento— y las ubiqué a 6 cm del borde trasero, alineándolas parcialmente con la zona donde se concentra la mayor parte del peso al sentarse.
respaldo
For the backrest, I chose an 80° inclination. It rests on two vertical supports spaced at the same distance as the legs, creating the impression of a continuous vertical piece.
Para el respaldo elegí una inclinación de 80°. Se apoya sobre dos soportes verticales separados a la misma distancia que las patas, dando la impresión de una misma pieza vertical continua.
acabado
I applied two coats of red satin wood oil and did a light sanding with a very fine grit between coats to further smooth the surface. Due to the high pigmentation of this color, I also applied two coats of lakpolish afterward to prevent smearing.
Apliqué dos capas de acabado rojo a base de aceite de lino y lijé muy suavemente entre capas con una lija de grano fino para mejorar la suavidad de la superficie. Debido a la alta pigmentación del color, también apliqué dos manos de laca para sellar y evitar que se desprenda el pigmento durante el uso.